Noticias


Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas para el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo 9 de agosto de 2011

publicado a la‎(s)‎ 9 ago. 2011 19:02 por Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural

Centro de Información de las Naciones Unidas

Con ruego de difusión y cobertura

CINU/44 5 de agosto 2011

Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, para el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo
9 de agosto de 2011

En el Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo reafirmamos los derechos de los pueblos indígenas y nuestro compromiso común de promover los valores de la equidad, la justicia y la dignidad para todos.

Los pueblos indígenas representan una enorme variedad de personas: 5.000 grupos diferentes en 90 países. Constituyen más del 5% de la población mundial, unos 370 millones de personas. Son, en su conjunto, custodios de un valioso patrimonio cultural que en muchos casos está desapareciendo rápidamente. Vemos su creatividad y sus innovaciones en las artes, la literatura y las ciencias. El tema de la celebración de este año pone de relieve esas contribuciones: “Diseños indígenas: celebrando nuestras historias y culturas, creando nuestro propio futuro”.

Los pueblos indígenas se enfrentan a muchos problemas para mantener su identidad, sus tradiciones y sus costumbres, y sus contribuciones culturales son en ocasiones explotadas y comercializadas, con escaso o ningún reconocimiento. Debemos hacer un mayor esfuerzo por reconocer y reforzar su derecho a controlar su propiedad intelectual y ayudarlos a proteger, desarrollar y obtener compensación justa por su patrimonio cultural y sus conocimientos tradicionales que, en última instancia, nos benefician a todos.

Aliento a los Estados Miembros a que adopten medidas concretas para hacer frente a los problemas que tienen ante sí los pueblos indígenas, como la marginación, la pobreza extrema y la pérdida de tierras, territorios y recursos. Los países deben también comprometerse a acabar con los graves abusos de los derechos humanos que sufren los pueblos indígenas en muchas partes del mundo.

Mientras aguardamos con interés la celebración de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas en 2014, insto a todos los Estados Miembros a que colaboren plenamente con los pueblos indígenas a fin de presentar ideas y propuestas prácticas para la acción en este importante acontecimiento.

Celebremos y reconozcamos juntos las historias, las culturas y las identidades específicas de los pueblos indígenas del mundo. Al mismo tiempo, trabajemos para fortalecer sus derechos y apoyar sus aspiraciones.

Mensaje de la UNESCO en ocasión del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo

publicado a la‎(s)‎ 3 ago. 2011 6:43 por Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural   [ actualizado el 3 ago. 2011 6:48 ]

Mensaje de la Sra. Irina Bokova, Directora General de la UNESCO, con motivo del  Día Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 9 de agosto de 2011

Desde el desierto del Kalahari hasta los Himalayas, desde el Amazonas hasta la región ártica, los pueblos indígenas del mundo están experimentando cambios que los afectan. Están también en la primera línea de la lucha mundial en pro de los derechos humanos y las libertades fundamentales, enfrentándose cada día a los retos de la discriminación y las privaciones de la pobreza.

Este Día Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo es una oportunidad de afianzar nuestro empeño común en promover los derechos y la dignidad de los pueblos indígenas de todo el mundo.

Los pueblos indígenas poseen algunas de las claves para hacer frente a los problemas mundiales. Hablan la mayoría de las lenguas de la humanidad. Tienen medios de sustento ingeniosos que compaginan la diversidad cultural y la diversidad biológica. Han creado sistemas de conocimiento que denotan un entendimiento singular del desarrollo sostenible.

Este año el tema del Día Internacional es “las concepciones indígenas: celebrar historias y culturas, forjar nuestro propio futuro”. En un momento en que nos esforzamos por fomentar un desarrollo sostenible y equitativo, es esencial prestar oídos a las voces de los pueblos indígenas, es imperativo aprender de su saber.

Para ello es necesario empezar por proteger sus derechos humanos y libertades fundamentales. La aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas por la Asamblea General de las Naciones Unidas en septiembre de 2007 constituyó un hito importante. Esta Declaración, que goza de un apoyo creciente, se ha convertido en un punto de referencia para la promoción de la equidad, la inclusión y la justicia social.

La contribución de la UNESCO comienza con la acción normativa. La Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural, cuyo décimo aniversario celebramos este año, y las convenciones dedicadas a la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial (2003) y la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales (2005) son instrumentos importantes, en los que se reconoce que los pueblos indígenas son los guardianes insustituibles de la diversidad cultural y biológica. Para la UNESCO, el desarrollo y la cultura deben correr parejas, empezando por las culturas de los pueblos más marginados.

Obramos también por promover los sistemas de conocimiento de los pueblos indígenas. Nuestro programa relativo a los Sistemas de Conocimiento Locales e Indígenas apunta al reconocimiento mundial de la importancia de los conocimientos indígenas para comprender las repercusiones del cambio climático y encontrar modalidades de adaptación en el plano comunitario. Es esencial que integremos este conocimiento en los enfoques globales del cambio climático.

La UNESCO se esfuerza también por proteger las lenguas en peligro de desaparición. Llevamos a cabo actividades a escala mundial para estudiar la vitalidad de las lenguas como indicador de la situación y de las tendencias del conocimiento tradicional de las comunidades indígenas y locales. En estas iniciativas trabajamos en asociación con la Alianza sobre Indicadores de Biodiversidad del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación, en el marco de los objetivos para 2020 del Convenio sobre la Diversidad Biológica.

Sobre estas bases, la UNESCO está afinando su planteamiento general de apoyo a los pueblos indígenas. Esto nos lleva a reflexionar hoy en día sobre las metas que debemos fijarnos para el futuro, especialmente después de 2015 y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Los pueblos indígenas tienen necesidades específicas, pero poseen también una experiencia universalmente valiosa que compartir sobre la reducción de la pobreza, la educación equitativa y la sostenibilidad ambiental.

El desarrollo en el siglo XXI debe forjarse dentro de cada sociedad. Debe satisfacer las necesidades locales y responder a las aspiraciones de los pueblos indígenas. Este es el espíritu que guía a la UNESCO. Esta idea debe inspirar a todos los gobiernos y organizaciones internacionales. Al forjar su propio futuro, los pueblos indígenas construyen un futuro de equidad y de justicia para todos nosotros.  

Premio de Las Cámaras de la Diversidad

publicado a la‎(s)‎ 18 ene. 2011 5:11 por Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural

 Premio Las Cámaras de la Diversidad para proyectos de investigación sobre audiovisual comunitario y, en especial, indígena y afro descendiente en LAC

La Oficina Regional de Cultura para América Latina y el Caribe de la UNESCO y la Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano (FNCL), a través del proyecto Las Cámaras de la Diversidad y gracias a la financiación de los fondos fiduciarios del gobierno de Flandes convocan el Premio Las Cámaras de la Diversidad para proyectos de investigación sobre audiovisual comunitario y, en especial, indígena y afro descendiente en Latinoamérica y el Caribe.

La UNESCO, gracias a la financiación de los fondos fiduciarios del gobierno de Flandes, promociona el acceso y disfrute, la creación, producción, difusión y distribución del audiovisual local e indígena en Latinoamérica y el Caribe a través del proyecto Las Cámaras de la Diversidad.

Las Cámaras de la Diversidad, tras la aprobación y ratificación de las Convenciones para la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales y de la Convención sobre el Patrimonio Inmaterial, se ha convertido en uno de los instrumentos más efectivos para implementar las dos convenciones además de promover la diversidad lingüística en la región.

Asumiendo estas directrices y con el fin de alcanzar los objetivos estipulados, Las Cámaras de la Diversidad, como impulsor racional y sistemático de la creación audiovisual y su difusión, cataliza a nivel regional las investigaciones -gracias al fortalecimiento de los observatorios sobre creación, producción y difusión- y favorece la proliferación de debates públicos. Con ellos, fomenta la participación de las comunidades en las acciones promovidas por las políticas nacionales vinculadas a la promoción del diálogo intercultural y la cohesión social.

La fnCl, como entidad cultural privada sin ánimo de lucro, y en respuesta a su estrategia fundacional, trabaja a corto y largo plazo sobre aspectos vinculados al cine y el audiovisual del área, a la formación, estudios, conocimiento, visibilidad y preservación de la cinematografía regional y su distribución en el continente americano, sin dejar de mirar a otras latitudes cuyas inquietudes coincidan con las de la Fundación, en la perspectiva de la integración.

El propósito del Premio Las Cámaras de la Diversidad para proyectos de investigación es el de contribuir al mejor conocimiento, difusión, preservación y defensa de las culturas indígenas de América Latina y el Caribe a través de los programas de la UNESCO y de los principios que han inspirado al Movimiento del Nuevo Cine Latinoamericano.

Objetivos

• Defender la diversidad cultural como uno de los principales motores del desarrollo sostenible en las comunidades, pueblos y naciones;
• Promover la diversidad de expresiones culturales como medio efectivo de los pueblos y las personas para expresar y compartir con otros sus ideas y valores;
• Sensibilizar a la opinión pública y movilizarla para reconocer la importancia de la diversidad cultural y la necesidad de salvaguardarla y revitalizarla;
• Alentar la participación comunitaria en la realización de obras audiovisuales;
• Estimular en los investigadores y críticos del medio audiovisual en la importancia y el impacto de esta temática, considerando que la producción audiovisual no solo responde a una acción económica sino también cultural en el sentido de que los trabajos audiovisuales son portadores de identidades, valores y significados;
• Apoyar las expresiones culturales que nacen de la diversidad cultural de los pueblos indígenas integradas en las nuevas vías de expresión que como son las ITC’s y en los programas de transferencia de medios;
• Incentivar el estímulo de los miembros de las comunidades académicas e investigadores, especialmente entre los jóvenes, para la investigación entorno del hecho audiovisual comunitario como retrato de culturas e identidades, y medio de la salvaguardia de las lenguas originarias.

Criterios de Selección

A. Podrán participar ensayistas, historiadores y estudiosos de cualquier país, siempre que el tema tratado corresponda a la temática del cine indígena.
B. Los proyectos de investigación se enmarcarán en la temática de las culturas indígenas y afro descendientes y su expresión en el cine y el audiovisual en Latinoamérica y el Caribe.
C. Abordarán de forma libre y creativa cualquier aspecto relacionado con este tema.
D. Los interesados deberán enviar la información que a continuación se relaciona y que además se encuentra a su disposición en un formulario en el Portal del Cine y el Audiovisual Latinoamericano y Caribeño www.cinelatinoamericano.org

1.Autor o autores.
2.Descripción del Proyecto de ensayo.
3.Descripción metodológica del trabajo.
4.Breve descripción curricular.
5.Organización académica, pública o civil a la que pertenece.
6.Interés e impacto de la publicación.
7.Breve sinopsis. (máximo 5 cuartillas)
8.Breve bibliografía.

E. Este formulario se debe enviar a la siguiente dirección: dirección@fncl.cult.cu con copia a funcine@cubarte.cult.cu

Comité de selección y Jurado

Todos los trabajos inscritos serán evaluados por un Comité de Selección que decidirá sobre las obras que se presentarán al Premio.

El Jurado estará conformado por especialistas, cineastas y, en general, por personas de reconocidos méritos culturales.

El Fallo del Jurado

El fallo del Jurado se dará a conocer en la sede de la Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano, en el transcurso del 32 Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano, en el mes de diciembre de 2010.

El Jurado otorgará un solo Premio y podrá acordar las menciones que considere oportunas.

El Jurado podrá declarar desierto el Premio.

Las decisiones del Jurado serán inapelables.

Premio

El proyecto de investigación que resulte ganadora recibirá Premio, más trofeo y certificado.

Las menciones recibirán un certificado.

El Proyecto de investigación que resulte ganador, al autor (a) del mismo se le otorgará un premio, indivisible y único, que consistirá en usd $ 2 000.00 como contribución para el desarrollo de su investigación. El autor (a) adquiere un contrato de compromiso con la Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano que establece el plazo de 6 meses para entregar el ensayo elaborado con las siguientes características:

La extensión será de 150 cuartillas como mínimo, fuente arial 12, a dos espacios y foliadas. El trabajo deberá ser inédito y se presentará en idioma español.

La obra premiada será recomendada para publicación en calidad de primera edición una vez se haya completado el proceso de investigación.

Presentación y envío

La obra concluida se recibirá en soporte papel, original y dos copias, y una copia en soporte digital (elaborada con un procesador de texto de uso común). La misma deberá acompañarse de:

a) Copia fotostática de la inscripción en el registro de derecho de la propiedad intelectual del país de origen o de residencia del autor.

b) Carta del autor en la que acepta la publicación del mismo donde cede a los organizadores los derechos de publicación por un año.

La obra será enviada a la sede de la Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano o a la Oficina Regional de Cultura para América Latina y el Caribe de la UNESCO. Se incluirá los datos relativos al título del trabajo, el nombre del autor y su currículo.

Los gastos de envío de la obra corren a cuenta del autor. Los organizadores no se responsabilizan con la devolución de las obra.

CONTACTOS

Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano 
Quinta Santa Bárbara Calle 31 y 212, Rpto. La Coronela, La Lisa
Ciudad de La Habana, Cuba
Teléfonos: 537 2718976
Telefax: 537 273 6364
www.cinelatinoamericano.org

Oficina Regional de Cultura para América Latina y el Caribe de la UNESCO 
Calzada # 551 esquina a D, Vedado, Ciudad de la Habana, Cuba
Teléfonos: 537 833 34 38 - 832 17 87 - 832 28 40 - 832 77 41
Fax 537 8333144 www.unesco.org.cu

PLAZO DE LA CONVOCATORIA: DEL 28/10/10 AL 30/11/10

Presentación del Encuentro del Lago Ypacarai, en la 4ª reunión ordinaria del Comité Intergubernamental en la UNESCO- PARIS

publicado a la‎(s)‎ 1 dic. 2010 17:55 por Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural   [ actualizado el 2 dic. 2010 6:26 ]

El 1 de diciembre  2010, gracias al apoyo de la Federación Internacional de Coaliciones para la Diversidad Cultural  y su  Representante el Sr Charles Vallerand, Director Ejecutivo de la CDC, se realizó la presentación de un Documento en 4 idiomas, sobre el Encuentro del Lago Ypacaraí, en la 4ª reunión ordinaria del Comité Intergubernamental en la UNESCO-PARIS (29 Noviembre – 3 Diciembre 2010).

En el marco de la declaración de 2010 como Año Internacional de Acercamiento de las Culturas, la UNESCO, a través del Proyecto “Las Cámaras de la Diversidad” financiado por los fondos fiduciarios del Gobierno de Flandes,  la Oficina de la UNESCO en Montevideo-Cluster MERCOSUR  en colaboración con la Oficina Regional de Cultura de la UNESCO para América Latina y el Caribe en La Habana, la Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural y Efecto Cine, organizaron el “Encuentro del Lago Ypacaraí: Alternativas de difusión-distribución en la creación cinematográfica y audiovisual indígena y comunitaria”, del 11 al 13 de agosto pasado, en San Bernardino (Paraguay)  con la participación  de 27 expertos y expertas internacionales de  10 países: Argentina, Brasil, Uruguay, Bolivia, Perú, Chile, Colombia, México, Canadá y Paraguay.

Cumpliendo con la pautado en  la mesa de  Conclusiones Finales del último día del Encuentro, donde por iniciativa del Sr Américo Córdula, Secretario de Identidad y Diversidad Cultural de Brasil, se decidió la realización de  un dossier con los aportes y experiencias colectados, así como una actualización del sitio web. Dicha tarea quedó a cargo de la Coalición Paraguaya, la cual contó con el apoyo de la Oficina de la UNESCO en Montevideo-Cluster MERCOSUR y la Oficina Regional de Cultura de la UNESCO para América Latina y el Caribe en La Habana  para ser  presentada en la  4ª Reunión  Intergubernamental en la UNESCO Paris sobre la Convención 2005, la cual  fue realizada en el día de hoy.

Al efecto también hemos actualizado el sitio web, con un MAPA de proyectos y experiencias virtual, el cual se irá ampliando con nuevos aportes. Invitamos a visitarlo y leer las Conclusiones, resumen de Ponencias, Aportes, Experiencias  y Documentos anexados en  www.encuentrodellagoypacarai.com

El DOSSIER IMPRESO estará disponible para la próxima semana.

4ª Sesión ordinaria del Comité intergubernamental, del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2010, en la sede de la UNESCO, París (consultar la documentación)

- Federación Internacional de Coaliciones para la Diversidad Cultural   http://www.cdc-ccd.org/Federation-internationale-des


Rasmané Ouedraogo, presidente de la FICDC

.

Lanzamiento del Proyecto Parcerias en el FORO ENTRE FRONTERAS

publicado a la‎(s)‎ 12 oct. 2010 10:54 por Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural

En el marco  de la Séptima Semana del Cine Nacional "Lapacho" tuvo lugar el lanzamiento del Proyecto Parcerias "FORO ENTRE FRONTERAS"donde se estrenó el documental paraguayo "Jeserakó" de Gerardo Jara; la producción brasilera "Causos e Contos da Fronteira", de Francieli Rebelatto; y los documentales argentinos "Riberas" de Arturo Fabiani y "Frontera" de Lucho Bernal.
+ info http://www.cinelapacho.com.ar/v2010/index.php?option=com_content&view=article&id=77&Itemid=46

Gira Nómadas "Chaco Paraguayo 2010"

publicado a la‎(s)‎ 12 oct. 2010 10:40 por Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural   [ actualizado el 12 oct. 2010 10:45 ]

Terminado el Encuentro del Lago Ypacarai, NOMADAS, dió inicio a una gira por el Chaco Paraguayo, en distintas comunidades indígenas.
Más información en http://lascamaras2010.wordpress.com/

Palabras de Cierre del Encuentro: conclusiones finales de Frédéric Vacheron

publicado a la‎(s)‎ 22 sept. 2010 7:17 por Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural   [ actualizado el 30 sept. 2010 14:09 ]

Señoras y señores,

durante este Encuentro hemos tenido la oportunidad de aprender y explorar una miríada de temas relacionados con el audiovisual en general, y con su su uso comunitario e indígena en particular, analizándolo desde todos sus ángulos, y tomando en consideración su faceta artística, su función social, y su fuerza como herramienta de resistencia, recuperación de autoestima y autorepresentación.

La creatividad juega un papel fundamental en la cultura de los pueblos y representa el principal alimento de las expresiones culturales que nutren la diversidad cultural de la humanidad. Durante estos tres días hemos podido reflexionar sobre el papel del audiovisual como portador y reproductor de este contendido intangible, en cuanto elemento de recuperación de las tradiciones culturales y fomentador de la creatividad, considerándolo en sus interacciones y tensiones con el mercado en el que participa en calidad de industria cultural.

Por otro lado, también pudimos conocer cómo importantes logros a nivel internacional, relacionados con la Convención de UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales de 2005, pueden tener una traducción a nivel local. Tal es el caso del reconocimiento que se articula a través de la industria audiovisual, de todas las culturas y en particular de las más vulnerables, lo cual se reflejó en el debate sobre la ley de cine.

Reconocer las buenas prácticas en todos los ámbitos que relacionan cultura y desarrollo es un ejercicio necesario, en el sentido en que hacen visibles buenos ejemplos que pueden inspirar y estimular acciones similares. Este evento ha sido también una oportunidad para identificar algunas de estas buenas prácticas sobre la producción de contenidos culturales y de alternativas de difusión, mostrando la existencia de proyectos relativos a la industria audiovisual que  funcionan como efectivas herramientas de valorización cultural.

San Bernardino ha sido la sede de un espacio en el que se han podido explorar, además, nuevas colaboraciones entre la sociedad civil y el sector público, entre las organizaciones nacionales y las organizaciones internacionales, así como también las iniciativas que trabajan en la cooperación sur-sur y cooperación norte-sur.

Este foro ha dado encuentro, asimismo, a diversos creadores, organizaciones e instituciones, y ha generado también una oportunidad para proporcionar información sobre las posibilidades de apoyo a iniciativas audiovisuales comunitarias e indígenas, como por ejemplo los fondos internacionales, los inventarios u otros espacios de intercambio.

Con el objetivo de crear y fortalecer instancias que estimulen la excelencia de las producciones audiovisuales, y entendido como un ejercicio intercultural e intersectorial, el encuentro nos ha dado la oportunidad de avanzar hacia nuevas ideas y nuevos desafíos tales como la reflexión sobre la pertinencia de establecer estándares internacionales relativos a la calidad o excelencia en el campo de la industria audiovisual, tal como existen en el sector artesanal en el caso, por ejemplo del Reconocimiento de Excelencia de la UNESCO.

Estimados compañeros y compañeras,

el Encuentro del Lago Ypacaraí que está llegando ahora a su fin, ha sido fruto de un intenso trabajo en equipo que es necesario reconocer. En primer lugar, debo agradecer al Ministerio de Educación y Cultura y al Ministerio del Interior de la República del Paraguay su inestimable apoyo, así como el de la Secretaría Nacional de Cultura y la Secretaría Nacional de Turismo de la Presidencia de la República del Paraguay.

Asimismo, quiero reconocer y agradecer sinceramente la activa participación de las comunidades indígenas del Paraguay, así como la de todos los participantes de más de diez países de todo el continente.

En este sentido merece mención especial el Sr. Américo José Córdula Teixero, Secretario de Identidad y Diversidad Cultural del Ministerio de Cultura de Brasil, que nos ha inspirado a través de sus sugerentes ideas, y quien propuso llevar los resultados de este encuentro al Comité Intergubernamental para la Protección y la Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales

Como saben, este evento ha encontrado a muchos participantes de muy diversos países. Si giramos la vista atrás veremos el gran éxito que ha cosechado esta instancia, el cual no hubiera sido posible sin el gran esfuerzo realizado por el comité organizador. A todos ellos, muchas gracias.

Amigos y amigas,

es común decir y oír que una imagen vale más que mil palabras. En este encuentro, las palabras del poeta Brigido, unidas a las imágenes proyectadas, nos mostraron la autenticidad y la fuerza universal y conmovedora de la cultura guaraní. Por ello, le transmitimos nuestros más sentidos agradecimientos.

Por último, no puedo despedirme sin agradecer la hospitalidad de nuestro anfitrión, el Sr. Osvaldo Covas y todo el equipo del Hotel del Lago, quienes hicieron de este espacio nuestro hogar durante 3 días, y contribuyeron a invocar el espíritu de Ypacaraí y su fuerza inspiradora.

Así pues, me despido transmitiéndoles mi profunda satisfacción para con el desarrollo de este encuentro, y sabiendo que éste ha sido un paso firme en pro del fortalecimiento de la importante expresión cultural que representa el audiovisual indígena y comunitario.

Muchas gracias

Frédéric Vacheron


                                                                        
                                                                            

Mensaje de la UNESCO en ocasión del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo

publicado a la‎(s)‎ 22 sept. 2010 7:16 por Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural

Mensaje de la Sra. Irina Bokova, Directora General de la UNESCO, con motivo del  Día Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 9 de agosto de 2011

Desde el desierto del Kalahari hasta los Himalayas, desde el Amazonas hasta la región ártica, los pueblos indígenas del mundo están experimentando cambios que los afectan. Están también en la primera línea de la lucha mundial en pro de los derechos humanos y las libertades fundamentales, enfrentándose cada día a los retos de la discriminación y las privaciones de la pobreza.

Este Día Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo es una oportunidad de afianzar nuestro empeño común en promover los derechos y la dignidad de los pueblos indígenas de todo el mundo.

Los pueblos indígenas poseen algunas de las claves para hacer frente a los problemas mundiales. Hablan la mayoría de las lenguas de la humanidad. Tienen medios de sustento ingeniosos que compaginan la diversidad cultural y la diversidad biológica. Han creado sistemas de conocimiento que denotan un entendimiento singular del desarrollo sostenible.

Este año el tema del Día Internacional es “las concepciones indígenas: celebrar historias y culturas, forjar nuestro propio futuro”. En un momento en que nos esforzamos por fomentar un desarrollo sostenible y equitativo, es esencial prestar oídos a las voces de los pueblos indígenas, es imperativo aprender de su saber.

Para ello es necesario empezar por proteger sus derechos humanos y libertades fundamentales. La aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas por la Asamblea General de las Naciones Unidas en septiembre de 2007 constituyó un hito importante. Esta Declaración, que goza de un apoyo creciente, se ha convertido en un punto de referencia para la promoción de la equidad, la inclusión y la justicia social.

La contribución de la UNESCO comienza con la acción normativa. La Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural, cuyo décimo aniversario celebramos este año, y las convenciones dedicadas a la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial (2003) y la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales (2005) son instrumentos importantes, en los que se reconoce que los pueblos indígenas son los guardianes insustituibles de la diversidad cultural y biológica. Para la UNESCO, el desarrollo y la cultura deben correr parejas, empezando por las culturas de los pueblos más marginados.

Obramos también por promover los sistemas de conocimiento de los pueblos indígenas. Nuestro programa relativo a los Sistemas de Conocimiento Locales e Indígenas apunta al reconocimiento mundial de la importancia de los conocimientos indígenas para comprender las repercusiones del cambio climático y encontrar modalidades de adaptación en el plano comunitario. Es esencial que integremos este conocimiento en los enfoques globales del cambio climático.

La UNESCO se esfuerza también por proteger las lenguas en peligro de desaparición. Llevamos a cabo actividades a escala mundial para estudiar la vitalidad de las lenguas como indicador de la situación y de las tendencias del conocimiento tradicional de las comunidades indígenas y locales. En estas iniciativas trabajamos en asociación con la Alianza sobre Indicadores de Biodiversidad del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación, en el marco de los objetivos para 2020 del Convenio sobre la Diversidad Biológica.

Sobre estas bases, la UNESCO está afinando su planteamiento general de apoyo a los pueblos indígenas. Esto nos lleva a reflexionar hoy en día sobre las metas que debemos fijarnos para el futuro, especialmente después de 2015 y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Los pueblos indígenas tienen necesidades específicas, pero poseen también una experiencia universalmente valiosa que compartir sobre la reducción de la pobreza, la educación equitativa y la sostenibilidad ambiental.

El desarrollo en el siglo XXI debe forjarse dentro de cada sociedad. Debe satisfacer las necesidades locales y responder a las aspiraciones de los pueblos indígenas. Este es el espíritu que guía a la UNESCO. Esta idea debe inspirar a todos los gobiernos y organizaciones internacionales. Al forjar su propio futuro, los pueblos indígenas construyen un futuro de equidad y de justicia para todos nosotros. 

Se realizo con éxito el Encuentro de Cine Comunitario e Indígena en Paraguay

publicado a la‎(s)‎ 14 sept. 2010 16:52 por Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural   [ actualizado el 14 sept. 2010 17:14 ]

Con invitados de Argentina, Brasil, Uruguay, Bolivia, Perú, Chile, Colombia, México, Canadá y Paraguay, se realizó en el Hotel del Lago de San Bernardino, el Encuentro del Lago Ypacaraí, una propuesta de integración cultural a través del cine comunitario e indígena.

La actividad, organizada por la Organización de las Naciones Unidas para la Ciencia y la Cultura (UNESCO), en colaboración con la Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural,  contó con el apoyo de la Secretaría Nacional  de Cultura (SNC), de la Secretaria Nacional de Turismo, del Ministerio del Interior y del Ministerio de Educación,  con un amplio programa que incluye actividades culturales y proyecciones audiovisuales, con pantallas inflables en las plazas de San Bernardino y de San Lorenzo de Altos, así como las comunidades de Loma Grande y Areguá con el apoyo del centro Cultural “El Cántaro”.

La apertura tuvo lugar a  las 09:00 horas, con la presencia del Ministro de Cultura de Paraguay, Ticio Escobar; Victoria Figueredo, Directora Promoción Industrias Culturales, de la Secretaría Nacional Cultura; Frédéric Vacheron, de la Oficina de la UNESCO en Montevideo; Américo Córdula, Secretario Nacional de la Identidad y Diversidad del Ministerio de Cultura de Brasil; y Alejandra Díaz Lanz, Coordinadora de proyectos de la Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural.

El acceso fué libre y gratuito, y de plazas limitadas. Vale destacar que la organización previó un bus que salió cada día desde la Plaza de la Democracia, a las 07:00 horas, aporte realizado por el Ministerio del Interior, para los participantes, como fue el caso de asistentes que vinieron desde Formosa y Resistencia, Argentina,  o los participantes indígenas locales de comunidades próximas a Asunción.

El encuentro promovió un debate público sobre el desafío de la difusión y distribución del audiovisual en la región, con la presencia de 26 expertos/as,  representantes de  instituciones vinculadas al audiovisual y al cine indígena y comunitario,  nacionales e internacionales. Asimismo, pretende servir de catalizador para enunciar una estrategia que sirva para la inclusión del cine y el audiovisual indígena y comunitario en las discusiones de foros públicos nacionales y entre los creadores de opinión.

Este espacio inédito busca fortalecer el debate público sobre los retos y nuevas estrategias en la difusión y distribución a nivel local, regional e internacional de las obras de temática indígena y comunitaria; recopilar experiencias en la producción y distribución de cine indígena y comunitario; y favorecer políticas nacionales, en especial aquellas relativas a leyes de cine y audiovisual, que den apoyo suficiente a la producción comunitaria e indígena en los países de la región, con énfasis en la realizada por mujeres.

Entre las personalidades internacionales que participarán del encuentro, se destacan, Frédéric  Vacheron, de la oficina de la UNESCO en Montevideo; Iván Sanjinés, del CEFREC, de Bolivia; Néstor Ganduglia, de SIGNO, de Uruguay; Marcelo Pérez, del Festival de Cine Indígena, de Argentina; Blas Gómez, de Medios en Común, de Colombia; Juan Russi, del Colectivo Árbol TV, de Uruguay; Teresa Castillo y Aldo Callegari, de Nómadas, de Perú; Cristian Calónico, de Voces contra el Silencio, de México; Andrés Varela, de Efecto Cine, de Uruguay; Jeannette Paillán, de la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación Indígena, de Chile; André Dudemaine, de Terres En Vues, de Canadá; Manon Barbeau, de Wakiponi Mobile, de Canadá; Gabriela Gamez, de ISUMA TV, Canadá; Pepi Goncalves, de PROANIMA, Uruguay; Américo Córdula, Secretario Nacional de la Identidad y Diversidad Cultural, del Ministerio de Cultura de Brasil; y Antonella Denegri, del Instituto Nacional de Comunicación y Audiovisual de Argentina (INCAA).

El programa contempló conferencias y debates sobre temas, como la protección y promoción de la diversidad cultural y las industrias culturales a través de los instrumentos normativos de la UNESCO, acceso comunitario e indígena al medio audiovisual en América Latina, el audiovisual como instrumento para potenciar la creación y difusión de contenidos culturales de calidad, y el acercamiento entre las culturas en Latinoamérica; y las nuevas tecnologías como oportunidad para producir y distribuir contenidos con perspectiva de género, entre otros.

Actualmente se está preparando un documento de “Conclusiones” sobre los diferentes contenidos y propuestas surgidas durante el Encuentro del Lago Ypacarai.

El Encuentro del Lago,  fue declarado de Interés Turístico Nacional por la SENATUR, de Interés Cultural por la SNC,  y de Interés Educativo y Cultural por las Municipalidades de San Bernardino y Altos. Asimismo contó también con el apoyo del Hotel del Lago y la Organización de Profesionales del Audiovisual Paraguayo OPRAP.

Imágenes y comentarios del Encuentro del Lago Ypacarai en Facebook 

http://www.facebook.com/profile.php?id=100001417725004&ref=ts
visita tanbién
DIVERSIDAD CULTURAL

9 de agosto: Día Internacional de las Poblaciones Indígenas

publicado a la‎(s)‎ 9 ago. 2010 20:54 por Coalición Paraguaya para la Diversidad Cultural

La Organización de las Naciones Unidas (ONU) ha establecido el 9 de agosto como el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas. Es una forma de conmemorar las primeras discusiones sobre el tema ocurridas en esta institución. A ello se suma el establecimiento de decenios, el primero en 1994 y el segundo en 2005, que buscan generar una discusión sistemática sobre los problemas que afectan a las culturas originarias en el mundo.

Un día. Diez años. Parecen instantes tomando en cuenta la ancestral historia de los pueblos indígenas. Sin embargo, son signos de cómo su realidad se ha vuelto un tema recurrente en el escenario internacional.

La Organización de las Naciones Unidas (ONU) determinó el 9 de agosto como el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas, en el año 1994. La fecha fue definida en relación a la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, que tuvo lugar en esa fecha el año 1982. Aunque no es un momento que marque una significación para la cosmovisión de las culturas ancestrales, es el primer signo de que el tema se hacía presente en el mundo de las organizaciones internacionales.

A esto se agrega el establecimiento del Primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, por decisión de la Asamblea General en 1993. El objetivo era fortalecer la cooperación internacional para enfrentar los problemas que aquejaban a las poblaciones indígenas, como los derechos humanos, la salud y la educación. El decenio se extendía entre 1994 y 2004 y su tema central era: Los pueblos indígenas: la colaboración en acción”, que incluía la realización de encuentros, talleres y seminarios.

Un momento trascendental, y que superó el sentido de fechas conmemorativas en un calendario ocurrió en el año 2000. En ese momento se determinó crear un Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que incluía representantes de estados y de los pueblos indígenas. Esto genera un espacio de discusión constante, en el cual se planteen las problemáticas y realidades de los indígenas en el mundo.

El sentido de todos estos sucesos, los resume Roberto Garretón, Representante para América Latina y el Caribe del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en el hecho de que el tema indígena fue puesto en la agenda. Recuerda que esta temática nunca estuvo en la ONU, tuvo unos tibios intentos en los años setenta, pero realmente comenzó a cobrar fuerza a medida que se acercaba la celebración del quinto centenario de la llegada de los españoles a América. En ese instante se hace patente el universalismo del tema indígena y la preocupación que generaba. Esto explica que en tan poco tiempo se establecieran esta serie de iniciativas, antes impensables, pues como destaca Garretón, para sopesar el significado de estas fechas hay que considerar la novedad del tema y el hecho de que la ONU es un organismo de estados y no de pueblos.

Ha sido tal la fuerza de la realidad de los pueblos originarios que el 20 de diciembre de 2004 la Asamblea General de la ONU proclamó el Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas, que comenzó el 1 de enero de 2005 y se extenderá hasta el 2015.

Una gran consecuencia de todo esto ha sido el hecho de que ahora los países no pueden ser indiferentes a la realidad de las culturas ancestrales, independiente de la presencia de indígenas dentro de sus fronteras. Roberto Garretón sostiene que todos los estados tienen que asumir una política y una postura en torno a ellos, pues es un tema que ya es parte del debate universal. Hoy serían desalmados los países que carecen de una política especial para los pueblos indígenas.

Los principales resultados de estos acontecimientos dentro de la ONU, son los encuentros, documentos y espacios de discusión sobre los indígenas del mundo, más que las iniciativas concretas. En este sentido, Garretón afirma que no se debe evaluar lo acontecido por éxitos inmediatos, sino con una mirada a largo plazo, pues la primera gran conquista es que el tema se posicionó en la agenda y ha avanzado más que otras causas, como la relacionada con los afrodescendientes.

Aunque la celebración del Día Internacional de las Poblaciones Indígenas se mantendrá mientras dure el nuevo decenio, lo cierto es que tiene proyecciones, pues como reconoce Roberto Garretón este es un tema que ya se ha posicionado en el escenario internacional y los indígenas tienen la suficiente voluntad y organización para hacer que este tema se mantenga. Aunque considera que los estados deben proponer que los pueblos indígenas determinen su día, más allá de la estipulada actualmente.

Aunque no se manifiesta con grandes celebraciones, sin duda en la historia de un organismo internacional se manifiesta la presencia del mundo indígena y su larga lucha por mantener su cultura y mejorar su calidad de vida. Son fechas, momentos, ventanas entreabiertas que manifiestan el presente de los pueblos ancestrales del mundo.

Articulo escrito por Solange Dominguez de la revista Ser Indígena

1-10 of 13